Simultaneous translation

Simultaneous translation services in Tashkent

Simultaneous translation

Simultaneous translation is the most difficult mode of oral or verbal translation and is performed almost instantly with the speaker’s speech: as soon as the interpreter catches the minimum amount of information delivered by the speaker. There is usually a time lag décalage ( French term) of several seconds between the perception of information and its reproduction in another language, that is in the language of the listeners.

Equipment for simultaneous interpreting

Simultaneous interpretation is possible only with the installation of special equipment, through which the interpretation is delivered from the interpretation booths to the listeners into the headphones or headsets. The system for simultaneous interpretation consists of consoles, headphones and microphones for interpreters, signal transmitters, earphone receivers, and individual headphones for listeners.

Requirements for simultaneous interpreters

The work of a simultaneous interpreter is extremely stressful and requires a high level of professional training, quick reaction, excellent concentration, good working memory, high mental and physical performance, and the ability to remain calm under pressure. Therefore, to maintain the quality of interpretation, simultaneous interpreters interpret by alternating, replacing each other every 15-20 minutes.

Scopes of simultaneous interpretation

The services of simultaneous interpreters in Tashkent are in demand both for the successful holding of international conferences, summits, forums, and other official large-scale events as well as for narrow circle business meetings.

Whispered interpreting or chuchotage.

Whispering or chuchotage (the French term) is a type of simultaneous interpretation in which the interpreter translates the speaker’s speech into another language by standing or sitting next to one or two listeners and whispering the message in the ear of the clients. For this mode of simultaneous interpretation, the installation of a simultaneous interpretation system is not required, but it is possible to use mobile radio equipment with a microphone and headphones.