Синхронный Перевод

Услуги синхронного перевода в Ташкенте

Синхронный перевод

Синхронный перевод является самым сложным видом устного перевода поскольку производится практически моментально с речью спикера: как только переводчик улавливает минимальное количество информации произнесенной спикером. Задержка между восприятием информации и ее воспроизведением на другом языке обычно составляет несколько секунд.

Оборудование для синхронного перевода

Выполнение синхронного перевода возможно только при установке специального оборудования, посредствам которого перевод подается из кабинок слушателям в наушники. Система для синхронного перевода состоит из пультов, наушников и микрофонов для переводчиков, излучателей сигнала, персональных приемников, индивидуальных наушников для слушателей.

Требования к квалификации переводчиков синхронистов

Работа переводчика синхрониста крайне напряженная и требует профессиональной подготовки высокого уровня, быстрой реакции, отличной концентрации, хорошей оперативной памяти, высокой умственной и физической работоспособности. Поэтому, для сохранения качества перевода синхронные переводчики работают в паре, сменяя друг друга каждые 15 -20 минут.

Области применения синхронного перевода

Услуги переводчиков- синхронистов в Ташкенте востребованы как для успешного проведения международных конференций, саммитов, форумов и других официальных мероприятий, рассчитанных на большую аудиторию, так и для небольших собраний узкого круга лиц.

Нашептывание или “шушотаж”.

Нашептывание или “шушотаж”– это вид синхронного перевода, при котором переводчик осуществляет индивидуальный перевод речи спикера одному или двум слушателям на ухо. Для этого вида синхронного перевода установки системы синхронного перевода не требуется, но возможно использование мобильного радиооборудования с микрофоном и наушниками.