Услуги устного перевода

Устный перевод в Ташкенте

Устный перевод

Устный перевод – это вид перевода, при котором переводчик имеет возможность однократно озвучить на языке перевода устное сообщение спикера, то есть перевод выполняется без возможности его последующего дополнения или исправления. Устный перевод включает в себя конференц –перевод, то есть перевод осуществляемый в рамках международных встреч с использованием двух или более языков, и перевод осуществляемый во время поездок, путешествий, при решении вопросов в административных, медицинских учреждениях и т.д.

Последовательный  перевод

При последовательном переводе оратор и переводчик говорят друг за другом. При этом оратор намеренно между в определенный момент делат паузы, чтобы дать переводчику выполнить перевод. Если речь оратора содержит много информации или паузы между высказываниями может не хватает, то переводчик может вести письменную запись чтобы для упрощения процесса перевода.

Синхронный перевод

При синхронном переводе на меренных пауз в речи оратора обычно не бывает. Перевод происходит одновременно с речью оратора. При синхронном переводе происходит одновременное восприятие речи оратора и его продуцирование в переводе. Сихронный перевод может немного запаздывать от речи оратора или же немного его опережать.

Гид-переводчик

Услуга «Гида переводчик» по Ташкенту и другим историческим городам Узбекистана. Гид переводчик –это специалист широкого профиля, который свободно говорит на одном или нескольких иностранных языках и в чьи обязанности входит сопровождение иностранных туристов с предоставлением экскурсионных услуг.

Дистанционные переводы

Посредством таких приложений как Zoom, Skype или Telegram стало возможным предоставлять услуги удаленного устного перевода в режиме реального времени. Эти приложения для удаленного общения и виртуальных собраний стали оптимальной альтернативой устному переводу на местах.

Многоязыковой перевод

Во время определенных деловых, спортивных или иных мероприятий может понадобиться переводчик с навыками работы в нескольких языковых парах. То есть, переводить не только с иностранного языка на родной, но и с неродного на неродной например: с итальянского на французский или с английского на итальянский.

Закадровый перевод и дубляж

Профессиональный перевод и озвучивание аудио дорожек, видео материалов, роликов, презентаций и т.д.